Dátum: 2018. december 17. hétfő    Mai névnap(ok): Lázár, Olimpia


képgaléria kertpont.hu sakk linkajánló
 
Előadóművészet
Irodalmi szekció
Képzőművészet
Társadalom
Könyvsarok
Képgaléria
Ráday utca
Reál
Kiadványok
POSZT
Enciklopédia
CITY BALETT ALAPÍTVÁNY
HARMÓNIA ALAPÍTVÁNY
Terasz Archív
Kortárs Mozgásművészeti Portál
Nemzeti Színház
Bessenyei Ferenc honlapja
PREMIER
Belépés
Név:    
Jelszó:  
Keresés a fórumokban
Főoldal / Irodalmi Szekció / Erdélyi Írók a Teraszon
  Erdélyi Írók a Teraszon 1141. - 1160.
vmkeválasz erre a hozzászólásra | e-mailt küldök2003.07.03. 21:06(263)
No és az automatikus írás? Az talán smafu? Na jó, vicc volt, nem gondoltam komolyan. Csak nemrég olvastam róla, oszt' a fejemben van.

sepukuválasz erre a hozzászólásra | e-mailt küldök2003.07.03. 20:43(262)
Azért én egyre jobban bírom ezt a locska-fecske puhoferencet. :)
Alapos embernek tűnik. Szeret a dolgok mélyére nézni. És lelkiismeretes is. Nem tökölt, utána nézett a haikunak. Elismeri azt is ha téved. Szóval jó srác (nickname alapján előlegzem a nemét).
Nos a fenitek alapján: Kedves puhoferenc!
Elgondolkoztam a zenészekkel szembeni hátrányról. Talán az is egy kiváló módja lehet a vers, próza improvizálásnak, ha mondjuk feldob az író magának 30 szót. És akkor ezzel a 30 szóval kell írnia verset vagy amit akar. További variáció lehet még, ha a 30 szón kívül eldönti, hogy hány másikat használhat még.
No?

Kedves konkretlyra!
A felkérésre írt versbemutatódtól fetrengetm a röhögéstől. Kurva jó paródia. (remélem annak szántad)
Gyönyörű példája a semmitmondásnak. Meg annak, amikor egy árva szó sem esik a műről, de annál inkább a "kritika", recenzió írójáról. Ezek azok a szófosások, amikből parttalanul kicsordul az írójának saját személyes világnézete, és csak tocsog, tocsog a kiömlött saját levében/nevében.
Annyira hitványak ezek az ömlemények, hogy már jók. A mennyiség átcsap minőségbe. A groteszk minőségébe. Az ember meg csak somolyog, mosolyog, cöccög, göcög, heherész, nevetgél, vihorászik, vinnyog, visít, fuldokolva röhög, rohan a budira mert nagyon kell már, miközben az oldala is szúr, és azt se tudja már kontrollálni, hogy hová csurogtatja ennen híglevét.

demeterszilardválasz erre a hozzászólásra | e-mailt küldök2003.07.03. 17:46(261)
Timur, há' hun vagyik mán az a válasz? Az érdembeni, tudod, olvasnék valami jót végre.

puhoferencválasz erre a hozzászólásra | e-mailt küldök2003.07.03. 13:53(259)
Kedves forumosok! Nektek mi a velemenyetek az esztetikai normakkal valo visszaelesrol? Mar emlitettem a szabad versnek valo alcazast, es van egy masik is, amikor a kolto bizonyitani akarja a virtuozitasat, de ezt egy rovid versben teszi, mert ugyebar rovidtavon konnyebb tartani a ritmust, mint hosszutavon, es a zsuri nem mondhatja azt, hogy ez a vers rossz, mert rovid. Na most elarultam magam! Ilyen a "Hiaba varunk uj tavaszt" cimu versem. Elarultam magam, de szandekosan. Mindent megteszek egy magas szinvonalu irodalomelmeleti vita kibontakozasaert.

puhoferencválasz erre a hozzászólásra | e-mailt küldök2003.07.03. 13:53(260)
Kedves forumosok! Nektek mi a velemenyetek az esztetikai normakkal valo visszaelesrol? Mar emlitettem a szabad versnek valo alcazast, es van egy masik is, amikor a kolto bizonyitani akarja a virtuozitasat, de ezt egy rovid versben teszi, mert ugyebar rovidtavon konnyebb tartani a ritmust, mint hosszutavon, es a zsuri nem mondhatja azt, hogy ez a vers rossz, mert rovid. Na most elarultam magam! Ilyen a "Hiaba varunk uj tavaszt" cimu versem. Elarultam magam, de szandekosan. Mindent megteszek egy magas szinvonalu irodalomelmeleti vita kibontakozasaert.

puhoferencválasz erre a hozzászólásra | e-mailt küldök2003.07.03. 13:47(258)
KOLTESZET ES IMPROVIZACIO. Kisebbsegi erzesem van a zeneszekkel szemben, mert ok tudnak improvizalni, es a koltok nem. Ezert elofordult, hogy egy versemet tobb verzioban irtam meg, az improvizacio latszatat keltve. Az "Ejszakai csavargas" cimu versemnek 30 verzioja van, a "Honfitarsaimhoz" cimunek pedig 5. Leteznek "szinonima-verziok", amelyeket azert irtam, mert kivancsi voltam, hogyan hangzana a vers, ha nekem mas lenne a termeszetes szohasznalatom. Vannak olyan verziok, amelyekben uj kepek jelennek meg, vagy regiek tunnek el, vagy az egesz kepanyag at van alakitva, es nominalis stilusban jelenik meg, vagy atalakitom akepeket, hasonlatokbol metaforakat keszitek, vagy forditva. Vannak olyan verziok, amelyek nem is hasonlitanak az eredetire, megis ugyanarrol a versrol van szo. Elofordul, hogy ugyanaz a kepanyag egy masik szovegosszefuggesben mas tematikat hordoz.

puhoferencválasz erre a hozzászólásra | e-mailt küldök2003.07.03. 13:36(257)
vmke! Miert ne lenne joguk a szerzoknek az onvedelemhez, ha mar a kozonsegnek joga van a kritikahoz? Peldaul Sastoll ugyesen megvedte magat a haikuval kapcsolatban. Utananeztem a Vilagirodalmi Lexikonban, a haiku cimszo alatt 5/7/5 szotagszamrol tesznek emlitest, es fel sem merul a moraszamlalo verseles fogalma, azonban a moraszamlalo verseles cimszo alatt megemlitik a haikut. Igy beigazolodni latszik Sastoll allitasa, mely szerint ma mar elfogadjak a haikut szotagszamlalo verseleskent is, de a hosszu o moraertekere vonatkozolag meg nem talaltam megfelelo adatot. Kivancsi lennek, hogy Sastoll milyen forrasbol meritette ezt az informaciot. Az onvedelmen kivul pedig miert ne lenne joguk a szerzoknek az onreklamra? Elvegre 15000 lejt fizetnek orankent. Orulok, hogy Konkretlyra is kezd belejonni a szovegelesbe, sokkal jobb, mint a kezdeti "aprohirdetes".

vmkeválasz erre a hozzászólásra | e-mailt küldök2003.07.03. 10:25(256)
Meg igazából nem is értem már, miért írtam be ezt tegnap. Mert így visszaolvasva nagyon tetszik pl. a haikuval kapcsolatos párbeszéd. Na mindegy, lassan megszokom, hogy nem ismerem magam:)

vmkeválasz erre a hozzászólásra | e-mailt küldök2003.07.03. 10:23(255)
Kitiltani? Dehogyis! Ilyet nem is írtam. Na jó, tényleg nem volt ésszerű kérdés.

puhoferencválasz erre a hozzászólásra | e-mailt küldök2003.07.03. 08:37(254)
Kegyetlenul varok egy e-mailt a Magyar Tudomanyos Akademia Nyelvtudomanyi Intezetenek Nyelvmuvelo Osztalyarol, ahol kervenyeztem, hogy az altalam kitalalt Cirmonella, mint uj magyar noi nev bekerulhessen a magyar utonevkonyvbe. Ez a Cirmonella szerepel Onamitas cimu versemben is tobbek kozott. Szurkoljatok nekem!

konkretlyraválasz erre a hozzászólásra | e-mailt küldök2003.07.03. 05:41(253)
Tisztelt Fórum! Római polgárok! Fekete barlang, fehér barlang, ki nem szarja le - mondhatnánk, de nem mondjuk. Tartalomhoz a forma, Amfóra - mondhatnánk, de ezt sem mondjuk. Abban a reményben, hogy az irodalmi szöveg tartalmi-formai egységének problematikájához érdemben is sikerül hozzászólnom - és, igen, hátsó szándékaim is vannak :-) - hozzászólok. Anno egy baráti költő verseit kellett "bevezetnem" egy folyóiratba(n), s mivel magukról a művekről nem sok "mondanivalóm" volt - beszéltek azok magukért -, elméleti síkra tereltem:

A költő egyetemességre törekvő szemléletével, ugyanakkor érzéki indítattatásaival és kötődéseivel e világ foglya. Baudelaire albatroszát nem a matrózok gátolják röptében, önsúlya akadályozza a szabad szárnyalásban. Fölemelkedni úgy, hogy a világot magunkkal emeljük – ez a költők végrehajthatatlan álma, ezért az „önkínzás, ének”, ezért a „szivárványra feszülés”.

Olyan időkben, mikor a föld közelebb kerül az éghez a költő megbecsült tanító, ha nem is a tudás, de jó sejtelmek figyelemmel tisztelt orátora. A miénkhez hasonlatos, önmagába visszagörbülő horizontú korokban azonban a költő magatartása és tevékenysége legföljebb klinikai esettanulmányok tárgya.

Ezredvégünk démonnyomta utilitarizmusa az értetlenek magabiztosságával veszi tulajdonba sokezer év költői örökségét, koholva a megfejtéshez, a hasznosításhoz, szisztémákat, álkódokat, de saját poétáival elutasítóan óvatos. Az absztrakt analízisre térített társadalmak képtelenek a szembesülésre, az analogikus imagináció, a szerves világlátás és -élés ezekben kórtünet, és kivetik a rendszeridegent.

A rendszeres rendtelenség száműzöttjei elvilágtalanodva, kitagadtatva, fajtájuk elemi indulatainak engedelmeskedve, világépítéshez látnak. Sokukat elnyeli a Káosz, másokat Istenkísértőkké és -káromlókká szédít a légszomj, Lucifer-gőgűvé aljasít a kilátástalanság; a legjobbak azonban, az együgyűek, akik minden erejükkel és a reménytelenek makacsságával régi-új, az okosok által rég elfeledett, neveiken szólongatják a dolgokat, fönntartják a státuszt, a szakrális helyet és szerepet.

A költő feladata nem a teremtés. Küldetését azáltal teljesíti, ha munkájával a dolgok és teremtmények igazi arcát mutatja meg. Így válhat, a rend tükreként, poeta sacerré, akinek személyében föloldódhat az ellentmondás: fölemelkedni úgy, hogy a világot magunkkal emeljük.

Uff!!!

konkretlyra

s_arminválasz erre a hozzászólásra | e-mailt küldök2003.07.03. 02:46(252)
Sastoll, haikura specializálódott filológusok félőrült, nyáladzó hadát látom magam előtt. Az egyik artikulátlanul felordít: "Követ! Követ! A követ egy követ követ!" Egy másik síri hangon felel rá: "Hajó: akkor jó a jó hajó, ha jó a jó hajó."

Najezér nem akartam sose irodalmár lenni : -) Életveszélyes szakma.

s_arminválasz erre a hozzászólásra | e-mailt küldök2003.07.03. 02:36(251)
grandaddy: igazad van, természetesen. Kiegyezünk 50-50-ben? : -)
a kérdés úgyis évszázados és eldönthetetlen. Most is csak azért beszéltem róla, mert van egy igen jó ötletem, és ahogy haladok előre az írásban, kezd kifogni rajtam - tisztán technikai (formai) dolgokkal.

vmke: tény, hogy rendszerint nem ül a szerző az olvasó mellett. De most igen. Miért ne lehetne kihasználni a lehetőséget?
Különben is, ha ki lennének tiltva a szerzők, aki nagyon akar, úgyis visszajönne álnéven, az meg még csak rosszabb lenne.
Egyébként külföldön jócskán van rá példa, hogy a szerző egy gyűjteményes kiadásában a novellák elé odaírja, mi járt a fejében, miért, stb. Meg nem nagyon védtük magunkat. Na jó, hosszasan beszélgettünk Sastoll pályázati anyagban nem szereplő haikujáról, meg a haiku műfaji követelményeiről, de nem gondolom, hogy a zsűrinek ez fogja meglágyítani a szívét. (vagy ellenkezőleg: keményíteni - de ezt csak remélem : -)
de tényleg túltengtem kicsit. Ígérem, visszább vonulok

vmkeválasz erre a hozzászólásra | e-mailt küldök2003.07.03. 00:35(250)
Nehogy valaki azt gondolja, támadásnak szántam ezt. De vajon, aki később megjelenik, odaírhatja-e a verse/novellája alá, hogy mit hogy gondolt, milyen forma szerint, hol látta stb.?

szabo_gezaválasz erre a hozzászólásra | e-mailt küldök2003.07.02. 23:27(249)
Nem, nem kötelező hozzászólni. De tiltani nem lehet, mert ez hiperszabad övezet, itt aztán mindenki azt tehet, amit akar. Majdnem.

Igaz, nem kérdeztem meg a rendszergazdától, le lehet-e törölni a fórumból szövegeket, de nem szeretném, ha erre kényszerítene vajegy krézi. Például ha valaki elkezdene zsidózni, akkor megkérdezném, hogy is mükszi a radír. Viszont anyázni nyugodtan lehet ;-)

Előzmény
vmkeválasz erre a hozzászólásra | e-mailt küldök2003.07.02. 23:12(248)
Kedves mindenki, biztos jó az, hogy a szerzők is hozzászólogatnak a vitához, megvédik magukat, miegyéb? Talán bennem van a hiba, de számomra ez furcsa.

timurválasz erre a hozzászólásra | e-mailt küldök2003.07.02. 22:22(247)
bocsesz a használhatatlan linkekért, valahogy csak kibogozza az, akit érdekel.

timurválasz erre a hozzászólásra | e-mailt küldök2003.07.02. 22:19(246)
ó bocsi bocsi, nem láttam a friss anyagot. változatlanul fenntartom, hogy egészséges lenne vmi kivonatot csinálni az érdekesebb szövegekből (nem feltétlenül az irodalmiakból, mer oda ugye hozzáértő műfordító-netvarázsló kén /feltéve, ha rovatszerkbá nem az/, de bár az elméletiekből) Francia (és ejrópai) anyagokat illetően érdemes elindulni mondjuk innen: http://www.uoc.edu/in3/hermeneia/fr/antologia.htm bár biztos van ennél jobb ötleted. Nekem ez az oldal bejött, bár netes, hipertextes szempontból sajt, viszont vannak rajta egész jópofa cuccok: http://tapin.free.fr/cinetiq.htm és ez, hát ettől eldobtam az agyam, na azt nézném meg (ja már láttuk) hogy ha a Himnusszal kezdene valaki szórakozni, hogy verné magát földhöz a tisztelt publikum. Szóval Marseillaise-poénok: http://tapin.free.fr/marseillaise.htm

timurválasz erre a hozzászólásra | e-mailt küldök2003.07.02. 16:56(245)
Köszi, csak há itt az én kedvencem a Szilárd, a Demeter Szilárd. szegény, tod ő csupán franciázik, mint vállalta ezt bátran, há elég ciki neki, mer ő például mihez kezd a netorikás, főként angol nyelvű anyaggal? kereshetnél neki valami franciásat :))))) vagy something in hunglish you know: summary or something else. mer másképp nem mutatja meg önmagát az istennek se. egyébként elég rég nem került fel semmi, miért?

f_sandorválasz erre a hozzászólásra | e-mailt küldök2003.07.02. 16:42(244)
Szassz Timur, ja a Netorika, hát ott szándékosan nincs, vagy minimális a tárlatvezetés. Úgy gondolom, hogy jobb, ha ez a fajta irodalom, vagy mi, körítés nélkül, ömagát mutatva jelenik meg. Meg aztán én sem vagyok nagy szakértő, én is csak most fedezem fel ezt a dolgot. Legalábbis egyelőre minimális szinten kívánom tartani a kommentárt. Ez a téma mondhatni légüres térben mozog erdélyi irodalmi körökben - néhány steril tanszéki próbálkozástól eltekintve - ezért jobbnak látom, ha primér formában, nem megszűrve, át-meg-átokoskodva, szétértelmezve kerül egy-egy alkotás az olvasó (itt inkább user :)) elé. Megpróbálok időről-időre magyarázó-összefoglaló-megvilágosító, többé-kevésbé elméleti munkákat is belinkelni. Egyébként nemrég próbáltam megfűzni egy erdélyi magyar költőt, hogy írjon má' egy hipertext-verset, de csak ingatta a fejét. Talán ha egy pályázat...;-) Meg aztán, ha bárki kedvet érez leírni a gondolatait ebben a témakörben, bí máj geszt, tesszük fel az oldalra, talán így kialakul valamiféle erdélyi hipertext-irodalom-recepció :-) fallsandor

 
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58| 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71
| M?iaaj?lat | Impresszum | Jogi nyilatkozat |
info@terasz.hu