Ráció - JAK - meghívó
2005. február 3-án 17.00 órára

   A Ráció Kiadó és a Magyar Műhely Galéria szeretettel meghívja
   


   
   2005. február 3-án 17.00 órára
   
   A Magyar Műhely Galáriába (1072 Budapest, Akácfa u. 20)
   
   Jurij Andruhovics: Shevchenko is OK. Esszék Ukrajnáról c. könyvének bemutatójára (Ráció Kiadó, 2004)
   
   Az eseményen még ismertetjük
   Andrzej Stasiuk – Jurij Andruhovics: Az én Európám (JAK Világirodalmi Füzetek) c. könyvet is.
   
   A köteteket bemutatja Tamás Pál szociológus
   A fordításokról beszél Körner Gábor és Pálfalvi Lajos
   Felolvas Körner Gábor
   
   Minden érdeklődőt szeretettel várunk.
   
   http://www.racio.hu
   
   Jurij Andruhovics (1960) ukrán író, költő, esszéista, műfordító a galíciai Ivano-Frankivszkban született (akkoriban Sztanyiszlav, korábban Stanislau, Sztanyiszlaviv, Stanisławów), ma is itt él. A rendszerváltás előtt három verseskötete jelent meg: Nebo i ploscsi (Égbolt és terek, 1985), Szeredmiszcja (Belváros, 1989), Ekzoticsnyi ptahi i roszlini (Egzotikus madarak és növények, 1991). A nyolcvanas évek második felében mindenekelőtt a „Bu-Ba-Bu” nevű költői csoportosulás tagjaként tett szert ismertségre a lembergi fiatalság körében szatirikus költői performanszaival. Röviddel Ukrajna függetlenségének kikiáltása után jelent meg egy Nyugatról hazatelepült irodalmi folyóirat (Szucsasznyiszty) első számában Rekreaciji című kisregénye (1992; magyarul Rekreáció, 1999), melyet két másik regény követett ugyanebben a folyóiratban: Moszkoviada (1993), Perverzija (1996). A három regényt egyszerre fogadta felháborodás és elsöprő siker; a sajátos trilógia kétségkívül a posztszovjet ukrán irodalom legjelentősebb, legtöbbet hivatkozott kultuszszerzőjévé avatta Andruhovicsot. Ezt követően érdeklődése az esszé felé fordult: évek során összegyűjtött írásait Dezorijentacija na miszcevosztyi (A helyismeret hiánya, 1999) címmel jelentette meg, illetve Andrzej Stasiuk lengyel íróval közösen írt páresszét (Moja Jevropa, 2000; magyarul Az én Európám, 2004). Néhány év hallgatás után 2003-ban jelent meg legújabb, irodalmi tabukat döntögető regénye (Dvanadcjaty obrucsiv – Tizenkét gyűrű). Műveit német, angol, lengyel, orosz, szerb, finn nyelvre fordították. 2000-ben Herder-díjat kapott. (Körner Gábor)
   
   **********
   
   Jurij Andruhovics ukrán író egy új internetes irodalmi folyóiratot indított 76-os vonat címen. A folyóirat egy valódi vonatról kapta a nevét, amely ma csak Ukrajna és Lengyelország között jár, de valójában egy hosszabb vasútvonal töredéke, amely egykor összekötötte Litvániát Albániával, a Keleti-tengert a Fekete-tengerrel, vagyis igazi európai közlekedési eszköz volt.
   A 76-os vonat, írja Andruhovics, olyan közlekedési eszköz szeretne lenni, amely segít átkelni a határokon és beutazni tiltott zónákba, az utazóközönsége pedig olyan emberekből áll, akik - bárhol élnek is - csatlakoznak ehhez a vonatozó kompániához, tehát írói vagy olvasói ennek a lapnak.
   Az online folyóirat egyelőre csak ukránul jelenik meg, de a szerkesztők már dolgoznak egy lengyel és egy angol nyelvű kiadáson is, amely nem esik majd teljesen egybe az ukrán változattal. A lengyel változat szerkesztője Marcin Hamkalo költő és publicista, a Tin című internetes folyóirat szerkesztője.
   76-os vonat
   
   
       
2005-02-01 20:51:00